Tanabata Project
たなばたのためのプロジェクト

第二弾  loggia art
ロジアート

 

 

オランダ語訳、ふたつ。

Peter Vetter氏によるもの。

Wensen hopen zich op, als vallende blaren op de grond.
木の葉のように降り積もる願い

Wensen verzamelen zich en worden een grote stroom.
願いは集まり やがて大きな流れとなる

Wensen verschijnen opnieuw, ook al zijn ze in het zand verdwenen.
砂と消えても 願いは再び現れるだろう

Wensen worden opgeraapt, als schelpen op het strand.
願うこと 貝殻をひとつ拾うように

Het zijn de wensen die vruchten dragen in de bergen.
山になるのは無数の願い

   Wensen dragen vruchten in de bergen.
   山になるのは無数の願い

Wensen zijn er ook om in alle rust te koesteren, wanneer de rijst suddert.
お米がたきあがるまで 願いごとでもしてみよう

    Er zijn nog meer wensen om in alle rust te koesteren, wanneer de rijst suddert
    お米がたきあがるまで 願いごとでもしてみよう


Willemien de Rooy氏によるもの。かなり意訳してくださったという。

 

 

Als bladeren in de herfst vallen wensen neer en bedekken de aarde met een dikke laag.
木の葉のように降り積もる願い

Wensen stromen samen en vormen een brede rivier.
願いは集まり やがて大きな流れとなる

Ook als ze onder het zand bedolven waren komen wensen steeds weer te voorschijn.
砂と消えても 願いは再び現れるだろう

Wensen koesteren we net als de schelpen die we een voor een op het strand oprapen.
願うこと 貝殻をひとつ拾うように

Wensen dragen vruchten zelfs op de (kale) berg.
山になるのは無数の願い

Toch nog een wens doen vlug terwijl de rijst al rustig kookt.
お米がたきあがるまで 願いごとでもしてみよう

 

tanabata project

ウェールズ語訳
ポルトガル語訳
ブルガリア語訳
ポーランド語訳
アラビア語訳
モンゴル語訳
オランダ語訳
フランス語訳
ハングル訳
ドイツ語訳
中国語訳
英訳

home